Freelance insegnante e traduttore

Freelance inseg

Profilo aziendale
5 stelle
Informazioni
Recensioni
Servizi
Contatta

Descrizione

Sono una docente di inglese e francese, scrittrice e traduttrice da circa 30 anni. Sono certificata con Proficiency C2 tramite Cambridge Institute e Dalf C2 tramite Institut Français. Posso offrire le mie lezioni ESCLUSIVAMENTE DA REMOTO tramite piattaforma Skype o Zoom e affiancare lo studente per: dottorati, tesi di laurea, certificazioni ( come tutor esterno propedeutico ad ottenere la certifi
Mostra altro
Contatta

Intervista

In cosa sei specializzato?

Business, linguaggio pubblicitario, area educativo-didattica

Racconta un lavoro svolto recentemente

Ho tradotto per un committente italo-francese un intero libro dall'italiano al francese. Ho altresì tradotto un manuale di gastronomia dal francese all'italiano.

Cosa consiglieresti a un cliente che desidera lavorare con te?

Di cercare il mio nome on-line e leggere le recensioni degli altri clienti. Di affidarsi con fiducia poiché mi avvalgo di un'esperienza trentennale nel settore sia delle traduzioni che del tutoraggio.

Quali sono le domande più frequenti dei clienti?

Le domande più frequenti sono: su quali piattaforme digitali lavora? di che materiale si avvale? posso avere anch'io il suo materiale in versione scaricabile?

Perchè fai questo lavoro?

per una passione innata e sempre nuova per le traduzioni e la docenza

Foto

Freelance insegnante e traduttore - Foto 1
Freelance insegnante e traduttore - Foto 2
Freelance insegnante e traduttore - Foto 3
Freelance insegnante e traduttore - Foto 4
Freelance insegnante e traduttore - Foto 5

Servizi offerti

Lezioni di lingue straniere

Area

Lido di Camaiore
Area

Recensioni

Accedi per visualizzare le recensioni
Accedi
Recensioni
Entra in contatto
Contatta il professionista per ricevere un preventivo gratuito
Contatta
Oppure
Fai una domanda
Verifica disponibilità
Il servizio è totalmente gratuito

Altri utenti hanno visualizzato questi profili

Cristina Chitano Certificato da Ernesto

Cristina Chitano

Sono Cristina Chitano: traduttrice, localizzatrice, copywriter e content creator, specializzata in marketing e localizzazione di prodotti multimediali (siti Web, applicazioni, software, prodotti audiovisivi, videogiochi) dal 2017 e con P. IVA regolarmente registrata. Assisto clienti internazionali e agenzie di tutto il mondo, fornendo supporto linguistico per diverse tipologie di testo, registro, stile e sfumature culturali, curandone e garantendone la qualità nella mia lingua madre, l'italiano. Mi occupo di traduzioni di carattere generico, operando principalmente nei settori cura della persona - bellezza e cosmetica, IT (tecnologie informatiche), finanziario e imprenditoriale, marketing e mediatico, multimediale e gaming. Dopo una laurea triennale in Lingue, Letterature e Comunicazione Interculturale presso l'Università del Salento, ho poi conseguito un Master in Traduzione Audiovisiva per scopi di Doppiaggio e Sottotitolaggio, presso la Scuola Superiore per Mediatori Linguistici di Pisa, per cui ho alle spalle formazione ed esperienza lavorativa in termini di traduzione e trascrizione di script, traduzione per il voiceover e il lip-sync, sottotitolaggio, adattamento dei dialoghi e controlli QA. Sono specializzata nella localizzazione di prodotti multimediali, quali siti web, applicazioni e software, curando anche testi di prodotti videoludici, con alle spalle un corso di alta formazione in Localizzazione di Videogiochi e diversi titoli di genere fantasy e MMORPG localizzati per computer, smartphone e Nintendo Switch. In questo senso, lavoro nelle campagne SEO per brand e social media, per quanto riguarda task di ricerca delle parole chiave, analisi dei concorrenti o link building, occupandomi dunque anche della creazione di contenuti unici e mirati per i miei clienti, in più ambiti e per diversi tipi di audience, nel massimo rispetto del limite di spazio e di caratteri a disposizione e mediante l'utilizzo di specifiche keywords e strategie in ottica SEO. In ambito editoriale, collaboro con autrici indipendenti e self publisher, fornendo revisioni complete e minuziose di romanzi tradotti verso l'italiano. Ho infatti revisionato serie complete delle autrici Ava Avery, Josie Charles, Rebecca Baker, Samantha Holt e Anya Wylde. Garantisco: • Traduzioni umane da parte di un'esperta madrelingua del settore, dedita ai suoi clienti e disposta a raggiungere i migliori risultati nell'interesse e per la soddisfazione di entrambe le parti. • Comunicazioni dirette, esposizioni chiare sul metodo e sulla strategia, nonché aggiornamenti regolari sui progressi del lavoro nella massima trasparenza. • Preventivo ad hoc e fattura regolare al termine e alla consegna del lavoro finale. ___ SPECIALITÀ ___ • Traduzione e Localizzazione • Copywriting • Produzione di contenuti in ottica SEO • Editing e revisione • Traduzione audiovisiva • Localizzazione di videogiochi